close
Wind
Sung and written by Akeboshi
Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain, never coming down.
Break into the contents, never falling down.
My knee is still shaking, like I was twelve,
Sneaking out of the classroom, by the back door.
A man railed at me twice though, but I didn't care.
Waiting is wasting for people like me.
Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
(以上為TV版,以下為原曲後續)
You say, "Dreams are dreams.
"I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul."
Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing.
You still are blind, if you see a winding road,
'Cause there's always a straight way to the point you see.
Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
英文原詞by Felix 大大
在達成理想前先培養你的渴望
提高你的憤怒讓他們全都明白
努力往上爬,絕不放棄
自滿足裡逃脫,絕不墜落
我的膝蓋依然顫抖,像我十二歲的時候
從教室的後門溜走
有個人責備我兩次,但我並不在乎
等待著和我一樣沒用的人
別試著活的那麼聰明
別哭 因為你是對的
不要修飾你的虛偽或恐懼
因為你在最後將痛恨自己
你說"夢想都是夢想.我絕不要再成為愚者"
你說"因我依然掌握我的靈魂"
控制你的時間,寶貝,你的血液需要變得緩慢
在你感到憂鬱前須突破心靈得到自己
在你感到憂鬱前須突破心靈得到自己
轉換你的恐懼讓影子不再可怕
你依然盲目,如果你看見一條充滿風的道路
那裡總是有個正確的方向指引你
別試著活的那麼聰明
別哭 因為你是對的
不要修飾你的虛偽或恐懼
因為你在最後將痛恨自己
中文譯詞by 遊戲基地
Sung and written by Akeboshi
Cultivate your hunger before you idealize.
Motivate your anger to make them all realize.
Climbing the mountain, never coming down.
Break into the contents, never falling down.
My knee is still shaking, like I was twelve,
Sneaking out of the classroom, by the back door.
A man railed at me twice though, but I didn't care.
Waiting is wasting for people like me.
Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
(以上為TV版,以下為原曲後續)
You say, "Dreams are dreams.
"I ain't gonna play the fool anymore."
You say, "'Cause I still got my soul."
Take your time, baby, your blood needs slowing down.
Breach your soul to reach yourself before you gloom.
Reflection of fear makes shadows of nothing, shadows of nothing.
You still are blind, if you see a winding road,
'Cause there's always a straight way to the point you see.
Don't try to live so wise.
Don't cry 'cause you're so right.
Don't dry with fakes or fears,
'Cause you will hate yourself in the end.
(Repeats)
英文原詞by Felix 大大
在達成理想前先培養你的渴望
提高你的憤怒讓他們全都明白
努力往上爬,絕不放棄
自滿足裡逃脫,絕不墜落
我的膝蓋依然顫抖,像我十二歲的時候
從教室的後門溜走
有個人責備我兩次,但我並不在乎
等待著和我一樣沒用的人
別試著活的那麼聰明
別哭 因為你是對的
不要修飾你的虛偽或恐懼
因為你在最後將痛恨自己
你說"夢想都是夢想.我絕不要再成為愚者"
你說"因我依然掌握我的靈魂"
控制你的時間,寶貝,你的血液需要變得緩慢
在你感到憂鬱前須突破心靈得到自己
在你感到憂鬱前須突破心靈得到自己
轉換你的恐懼讓影子不再可怕
你依然盲目,如果你看見一條充滿風的道路
那裡總是有個正確的方向指引你
別試著活的那麼聰明
別哭 因為你是對的
不要修飾你的虛偽或恐懼
因為你在最後將痛恨自己
中文譯詞by 遊戲基地
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
這首歌是火影忍者的ed1,我在看了之後深深著迷,
我會這麼瘋火影忍者,一方面也是因為它所配的歌曲相當符合主題,
如此切入人心...
全站熱搜
留言列表